top of page

[English Translation] IU 아이유 - 夜信 Through The Night 밤편지 (Cantonese Ver.)














填詞 Lyricist:陳詠謙 @chanwinghim


長夜 一扇窗

Long night, a window

帶愛的信 藏心裡

A letter with love, buried deep in heart

像 歡笑聲 仍然清脆 hmm...

It seems like the laughters are still clear

螢火的光芒飛 遠去

the light of fireflies glistening as they fly away


默 不作聲

Keeping silent

再吻你千遍 遐想裡

and kissing you thousand times in my reverie

乘著 這晚風 魂遊太虛 hmm...

my soul floats along the night winds

尋找多溫柔的 愛侶

Searching for the tender lover


海 翻了浪淹沒誰

The sea, rising waves that immerse someone

像那寫於沙灘所有默許

Just like those commitments written on the sands

仍然很想你 徘徊夜空穿過雨水

I'm still missing you, wandering through the night sky

我 為你寫 為你追

I, write for you, pursue for you


情人為何像流水 搜索幸福

But why lovers are like running water, searching for happiness

可不可以躺下來寄居

Can‘t we just lie down and stay here forever?

螢火飛不回的 過去

The past that fireflies can't turn back to.


怎相遇 怎相隨

How we encounter, how we accompany each other

多想念 和你一起安睡

How I miss the time when I had sweet dream beside you

在那些天 美好的花蕾

Those days, the beautiful flower bud

難敵世界 雨打風吹

In the end, couldn't resist the strong winds and rains


海 翻了浪淹沒誰

The sea, rising waves that immerse someone

像那寫於沙灘所有默許

Just like those commitments written on the sands

仍然很想你 如何道出一句千句

I'm still missing you, how do I put it into one word or thousand words

我為你寫 我為你追

I, write for you, pursue for you


情人為何像流水 搜索幸福

But why lovers are like running water, searching for happiness

可不可以躺下來寄居

Can‘t we just lie down and stay here forever?

明知不可能的...

I know, this is never possible


長夜 一扇窗

Long night, a window

帶愛的信 回憶裡

A letter with love, in my memories

夢 的美好 仍然心醉 hmm...

The beauty of dreams, it is still intoxicating

螢火的光芒飛 遠去

The light of fireflies glistening as they fly away


Jyut ping Version:

cheung ye yat sin cheung,

daai oi dik seun, chong sum lui

jeung fun siu seng, ying yin ching chui

ying fo dik gwong mong fei yun hui


mak but jok sing, joi man nei chin pin, ha seung lui,

seng jeuk je man fung, wan yao tai hui,

cham jaau duo wen yao dik oi lui


hoi faan liu long yim mut seui,

jeung na se yu sa tan so yao mak hui,

ying yin han seung nei, pui wui ye hung chyun gwo yu shui

ngo wai nei se, wai nei jeui


ching yan wai hor jeung lau shui, sau sok hang fuk,

hor but hor yi tong ha loi gei gui

ying fo fei but wui dik gwo hui


jum seung yu, jum seung chui,

duo seung nim,wo nei yat hei on seui

joi na se tin, mei ho dik fa lui

nan dik sai gaai, yu da fung chui


hoi faan liu long yim mut seui,

jeung na se yu sa tan so yao mak hui,

ying yin han seung nei, yu hor dou cheuk yat geui chin geui,

ngo wai nei se, wai nei jeui


ching yan wai hor jeung lau shui, sau sok hang fuk,

hor but hor yi tong ha loi gei gui

ming ji but hor nang dik


cheung ye yat sin cheung,

daai oi dik seun, wui yik lui,

mung dik mei ho, ying yin sum jeui,

ying fo dik gwong mong fei yun hui


Cantonese Version:











Original Korean Version:












Afterwords:

I created this translation almost four years ago. That was the first time I translated a Korean song that was remade into Cantonese. The lyrics is so beautifully written that, I feel like it would be a waste if people don't understand the meaning of it.


On top of that, I really appreciate IU's Cantonese pronunciation! She must have put in a lot of effort to practise for her performance. She really deserves all the popularity she has now.

29 views

Comments


2020-10-10-11-14-08-317.jpg

Play the Youtube Video below while reading for the best experience!

一邊播放Youtube影片,一邊閱讀內容以獲得最佳體驗!

Let the posts
come to you.

Thanks for submitting!

  • YouTube
  • Instagram
bottom of page