top of page

[中文翻譯/English Translation] Dvicio - Casi Humanos 芸芸眾生 Almost Human

  • Writer: TH Yeung
    TH Yeung
  • Feb 11, 2021
  • 6 min read











中文翻譯:

No te buscaba y me supiste encontrar

我沒有尋找你,你卻先找到我 No te esperaba y ahora sé que quizás

我沒有在期待著,現在我大概知道(是因為) No es humano Tu cuerpo ni tu forma de amar

你的身體和愛的方式,都美的不像人類



Cada palabra que jamás pude usar

每一句我永遠無法對你說出的話語 Un pensamiento que me incita a pecar

一個驅使我去犯罪的念頭 No es bendito Amarte es una necesidad

即時不被祝福,愛上你仍是一件必需品



Ooh ooh

Cinco minutos más

再過五分鐘 Se hacen eternos si no estás, amor

沒有你的時光像墮入永恆一樣,親愛的 No necesito más

我不再需要任何東西 mi única realidad es que cada segundo del día

我唯一的理想是每天裡的每一秒 contigo sabe mejor

與你一起感覺更美好



A fuego lento tú me vas a quemar

你溫暖的火把我慢慢地燃燒著 En un incendio que no quiero apagar

在那我永不熄滅的愛火裡 Decir te amo no es nada original

說聲「我愛你」並不是什麼特別的事情 Pero a tu lado decirlo sabe mejor

但在你身邊對你說更是美好



Y no hay remedio para esta enfermedad

世上並沒有治療這疾病的良藥 Pero yo sé que tú te sientes igual

但我知道你也和我一樣覺得煎熬 Decir te amo no es nada original

世人都把「我愛你」掛在嘴邊 Pero a tu lado es mejor

但在你身邊對你說才是最棒的



Somos perfectos juntos somos verdad

我們是天作之合,我們是真實的 Dos locos sueltos en un mundo real

瘋狂的兩人,在這世界自由的陷入愛戀 Casi humanos

芸芸眾生中活著 Pero distintos a los demás

卻又跟其他人不一樣



Ooh ooh

Cinco minutos más

再過五分鐘 Se hacen eternos si no estás, amor

沒有你的時光像墮入永恆一樣,親愛的 No necesito más

我不再需要任何東西 mi única realidad es que cada segundo del día

我唯一的理想是每天裡的每一秒 contigo sabe mejor

與你一起感覺更美好



A fuego lento tú me vas a quemar

你溫暖的火把我慢慢地燃燒著 En un incendio que no quiero apagar

在那我永不熄滅的愛火裡 Decir te amo no es nada original

說聲「我愛你」並不是什麼特別的事情 Pero a tu lado decirlo sabe mejor

但在你身邊對你說更是美好



Y no hay remedio para esta enfermedad

世上並沒有治療這疾病的良藥 Pero yo sé que tú te sientes igual

但我知道你也和我一樣覺得煎熬 Decir te amo no es nada original

世人都把「我愛你」掛在嘴邊 Pero a tu lado

但在你身邊對你說


oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh (Casi humanos) (芸芸眾生裡) oh oh oh oh (Casi humanos)(人群裡) Que cada segundo del día

每天裡的每一秒 contigo sabe mejor

與你一起都如獲至寶



A fuego lento tú me vas a quemar

你溫暖的火把我慢慢地燃燒著 En un incendio que no quiero apagar

在那我永不熄滅的愛火裡 Decir te amo no es nada original

說聲「我愛你」並不是什麼特別的事情 Pero a tu lado decirlo sabe mejor

但在你身邊對你說更是美好



Y no hay remedio para esta enfermedad

世上並沒有治療這疾病的良藥 Pero yo sé que tú te sientes igual

但我知道你也和我一樣覺得煎熬 Decir te amo no es nada original

世人都把「我愛你」掛在嘴邊 Pero a tu lado es mejor

但在你身邊對你說卻是與別人不同的



English Translation:


No te buscaba y me supiste encontrar

I wasn't looking for you yet you found me No te esperaba y ahora sé que quizás

I wasn't expecting you and now I know that perhaps No es humano

It's not human Tu cuerpo ni tu forma de amar

your body and your way of loving



Cada palabra que jamás pude usar

Every word that I could never use Un pensamiento que me incita a pecar

A thought that incites me to sin No es bendito

It's not blessed Amarte es una necesidad

Loving you is a necessity



Ooh ooh

Cinco minutos más

Five minutes more Se hacen eternos si no estás, amor

It feels like eternal if you are not here, my love No necesito más

I don't need anything else mi única realidad es que cada segundo del día

My only reality is that every second of the day contigo sabe mejor

feels better with you



A fuego lento tú me vas a quemar

You're going to burn me on a low heat En un incendio que no quiero apagar

in a fire that I don't want to put out Decir te amo no es nada original

Saying "I love you" is nothing original Pero a tu lado decirlo sabe mejor

but it's always better to say it by your side



Y no hay remedio para esta enfermedad

And there is no cure for this disease Pero yo sé que tú te sientes igual

but I know you feel the same as I do Decir te amo no es nada original

Saying "I love you" is nothing original Pero a tu lado es mejor

but saying it by your side makes it better



Somos perfectos juntos somos verdad

We are perfect together, we are real Dos locos sueltos en un mundo real

Two crazy humans free in the real world Casi humanos

Almost human Pero distintos a los demás

but different from others



Ooh ooh

Cinco minutos más

Five minutes more Se hacen eternos si no estás, amor

It feels like eternal if you are not here, my love No necesito más

I don't need anything else mi única realidad es que cada segundo del día

My only reality is that every second of the day contigo sabe mejor

feels better with you



A fuego lento tú me vas a quemar

You're going to burn me on a low heat En un incendio que no quiero apagar

in a fire that I don't want to put out Decir te amo no es nada original

Saying "I love you" is nothing original Pero a tu lado decirlo sabe mejor

but it's always better to say it by your side



Y no hay remedio para esta enfermedad

And there is no cure for this disease Pero yo sé que tú te sientes igual

but I know you feel the same as I do Decir te amo no es nada original

Saying "I love you" is nothing original Pero a tu lado

but saying it by your side



oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh (Casi humanos) (Almost human) oh oh oh oh (Casi humanos)(Almost human) Que cada segundo del día

every second of the day contigo sabe mejor

feels better with you



A fuego lento tú me vas a quemar

You're going to burn me on a low heat En un incendio que no quiero apagar

in a fire that I don't want to put out Decir te amo no es nada original

Saying "I love you" is nothing original Pero a tu lado decirlo sabe mejor

but it's always better to say it by your side



Y no hay remedio para esta enfermedad

And there is no cure for this disease Pero yo sé que tú te sientes igual

but I know you feel the same as I do Decir te amo no es nada original

Saying "I love you" is nothing original Pero a tu lado es mejor

but saying it by your side makes it better


Lyrics Video:











Original Music Video:











後話:

其實在讀大學的時候,我是副修西班牙文的。可是我很少聽西班牙歌曲和接觸西班牙的流行文化。只是近年才開始我有在Netflix看過一兩套比較有名的西班牙電視劇,相信大家可能都聽過Money Heist 紙房子和 Élite名校風暴。而且,學藝未精總覺得翻譯西班牙文會翻譯的不好。(也忘得七七八八了)但我還是試了一下,感覺就一般般翻譯得不太好。(笑)這是數年前的一位西班牙網友介紹給我的一首歌。那時候我問他,我真的就聽過Luis Fonsi的Despacito而已,你有什麼好歌曲推介呢?他對我只聽過Despacito非常的失望,他說這類型的歌他覺得低俗又沒意思。然後,他就介紹了Dvivio的Casi Humanos給我。這真的跟我聽過的西班牙pop music有點不同,是有點青春的曲風,歌詞也相對較含蓄。我挺喜歡這首歌的,即使是與Despacito不同的曲風和歌詞,我覺得還是很能表現出西班牙文化(或者是拉丁文文化?),就都是很熱情和直接的。


另一首我有聽過的是Propuesta Indecente,也是(非常熱情直接)很異國情調的歌曲,那可能我就翻譯不了哈哈。另一樣讓我覺的很神奇的是,西班牙文歌曲的MV在Youtube上的觀看次數很多都是上億計的,真是一個很龐大和具潛力的市場,也難怪很多歐美歌手都特意出西班牙文版本的歌。

Comments


2020-10-10-11-14-08-317.jpg

Play the Youtube Video below while reading for the best experience!

一邊播放Youtube影片,一邊閱讀內容以獲得最佳體驗!

Let the posts
come to you.

Thanks for submitting!

  • YouTube
  • Instagram

Leave your message here.

Thanks for leaving your message!

© 2023 by Turning Heads. Proudly created with Wix.com

bottom of page